天よ、歌え、主がこの事をなされたから。 地の深き所よ、呼ばわれ。 もろもろの山よ、林およびその中のもろもろの木よ、 声を放って歌え。 主はヤコブをあがない、 イスラエルのうちに栄光をあらわされたから。
ルカによる福音書 2:14 - Japanese: 聖書 口語訳 「いと高きところでは、神に栄光があるように、 地の上では、み心にかなう人々に平和があるように」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「天の神を讃えよ!!! 地球に下れ!!! 平和よ!!! 神に認められし人のもとへ!!! ♪・・・♫・・・♪・・・♫」 Colloquial Japanese (1955) 「いと高きところでは、神に栄光があるように、地の上では、み心にかなう人々に平和があるように」。 リビングバイブル 「天では、神に栄光があるように。 地上では、平和が、 神に喜ばれる人々にあるように。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 「いと高きところには栄光、神にあれ、 地には平和、御心に適う人にあれ。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「♪~天の神を讃えよ 地上で彼を喜ばせる人たちに平安があるように♫~」 聖書 口語訳 「いと高きところでは、神に栄光があるように、地の上では、み心にかなう人々に平和があるように」。 |
天よ、歌え、主がこの事をなされたから。 地の深き所よ、呼ばわれ。 もろもろの山よ、林およびその中のもろもろの木よ、 声を放って歌え。 主はヤコブをあがない、 イスラエルのうちに栄光をあらわされたから。
またわたしは、天と地、地の下と海の中にあるすべての造られたもの、そして、それらの中にあるすべてのものの言う声を聞いた、 「御座にいますかたと小羊とに、 さんびと、ほまれと、栄光と、権力とが、 世々限りなくあるように」。